Překlad "никога досега" v Čeština


Jak používat "никога досега" ve větách:

Никога досега не съм участвал в дело за убийство.
Nikdy jsem nebyl u případu vraždy. Nikdy v životě.
Никога досега наградата не е връчвана на толкова млада актриса.
A ještě nikdy se nedostalo této pocty nikomu mladšímu.
Пет години по-късно, главният площад на град Флорин бе изпълнен както никога досега за да чуе обявяването на годежа на великия принц Хъмпърдинг
O pět let později bylo náměstí ve městě Flórin tak plné lidí jako nikdy předtím. Přišli, aby uslyšeli, koho si veliký princ Humperdinck vybral za nevěstu.
Никога досега не съм я виждала.
Nikdy předtím jsem jí tu neviděla.
Не ми е било толкова приятно от никога досега.
Páni, takhle jsem se nepobavila od doby co-- Tahkhle svěle jsem se ještě nepobavil.
Накара ме да се срамувам от себе си, както никога досега.
A zahanbil mě tak, jak jsem nikdy netušil, že by bylo možné.
Никога досега не са ме канили да живея с тях.
Nikdo mě nikdy nepozval dál a nechtěl, abych zůstala.
Никога досега не съм го правила.
Nikdy před tím jsem tohle nedělala.
Никога досега не съм била спонсор.
Nevím. Nikdy předtím jsem nikoho nesponzorovala.
Никога досега не бях чувствал такъв... изблик, никога.
A nikdy jsem se tak ještě necítil, takový nával zlosti.
Никога досега не съм виждала такова нещо.
Ještě nikdy jsem nic podobného neviděla.
Никога досега не съм виждал такова нещо.
Vsadím se, že takhle na prdel ještě nedostali. Páni.
Винаги има хора, които не харесват какво пиша, но никога досега не са ми плащали, за да не работя.
Moc děkujeme. - Za málo. Stalo se mi, že se lidem nelíbila moje práce, ale nikdy jsem nedostal zaplaceno za to, abych nepracoval.
Малко е срамно, но никога досега не съм била с мъж, поради причините, които ти изброих.
A je to trochu trapné. Nikdy jsem nebyla s mužem důvěrně, kvůli všem důvodům, o kterých jsem ti řekla.
Никога досега не съм го правил.
Sid and Nancy (1986) - Přesně tak. Předtím sem to nikdy neměl.
Никога досега не се е случвало.
Tohle se nikdy přetím nestalo. Ano?
Никога досега не съм била тук.
Nikdy v životě jsem tu nebyla.
Приготви се да бъдеш шофиран, както никога досега от Маестрото.
Připrav se na zážitek z řízení, jaké jsi ještě nezažilo. Pravým mistrem.
Никога досега двойка силони не са имали дете.
Žádný cylonský pár ještě nezplodil potomka. Nikdy.
Не знам, никога досега не съм чувал нещо по-безцеремонно.
Nevím, myslím, že jsem to ještě neslyšel nikoho říct tak bez obalu.
Не ме е удрял никога досега и ти обещавам, че няма да се повтори.
Nikdy předtím mě neuhodil. A slibuju, že už to nikdy znovu neudělá.
Майка ми каза, че никога досега не си контролирала въздуха.
Nuže, má matka mě informovala, že jsi nikdy dříve nebyla schopna ovládat vzduch.
Той никога досега не е излизал пред публика, но ние ще го облечем прилично и ще го подготвим старателно.
Nebudeme schopni z něj udělat skvělého přednášejícího, ale se správným oblečením a několika záchytnými body v prezentaci, to nebude problém.
Екипът знаеше, че тук няма да е лесно, но разкрихме нощния живот на горските слонове както никога досега.
Natáčení zde nikdy nemělo být jednoduché, ale brzy jsme zvládli odhalit noční život lesních slonů, jako nikdy dřív.
По-нататък историята казва, че това дете, син, по-късно се трансформирал в нещо, което клана никога досега не бил виждал
Jejich mytologie dále říká, že toto dítě, syn, se později proměnilo na něco co jejich klan nikdy předtím neviděl,
Това не е правено никога досега.
Tohle tu ještě nikdy nebylo, chlapi.
В резултат на това бях пуснат, но ме следяха, както никога досега.
Výsledek? Vyvázl jsem. - Ale sledovali mě jako nikdy předtím.
Никога досега синът ми не е отсъствал толкова дълго.
Ještě nikdy v životě nebyl můj syn tak dlouho pryč.
Никога досега не съм срещала някой нов.
Nikdy jsem nepotkal nikoho nový předtím.
Никога досега не съм носил глава.
Ještě nikdy jsem nenesl něčí hlavu.
Никога досега не съм бил на Шива.
Nikdy předtím jsem nešla na Shivu.
Никога досега часът по литература не е бил така посещаван.
Takovou výpomoc v hodinách klasické literatury jsme nikdy neměli.
Същи и днес, както никога досега, аз ви призовам да отворите сърцата си към моите послания.
Vyzývám vás znovu, ať žijete moje poselství a uvádíte je do života, do skutků.
Никога досега в модерната история, най-голямата икономика в света не е била на развиваща се страна, вместо на развита страна.
Nikdy dříve v novodobé historii nepatřila největší ekonomika světa rozvojové zemi místo rozvinuté zemi.
А това, което се случва днес е, в известен смисъл, плашещо, защото не се е случвало никога досега.
To, co se děje dnes, je v jistém smyslu děsivé, protože se to nikdy předtím nestalo.
по който да работим с технологията с цел да можем да се доближим да вътрешното ни "аз, " както никога досега -- хуманизирайки технологията. и задълбочавайки отдавнашното ни търсене да познаем себе си цялостно.
jakým můžeme pracovat s technologiemi, aby jsme se seznámili s naším nitrem, jako nikdy předtím -- polidštění technologie a pokračování starověkého hledání nás pro úplnější pochopení sama sebe.
Никога досега жените не са били толкова образовани, интересни и способни.
Nikdy předtím na této planetě nebyly ženy tak vzdělané, tak zajímavé, tak schopné.
Никога досега творчеството на милиони хора не е било така ефективно замествано, и заменяно, както това се случва с тези "адски машини".
Nikdy dříve nebyla tvořivost milionů lidí tak efektivně potlačena, a potlačena kvůli těmto, v uvozovkách, "ďábelským strojům."
Никога досега очакванията не са били толкова високи относно това, което човек може да постигне с живота си.
Nikdy předtím nebylo tak vysoké očekávání toho, čeho mohou za svůj život lidské bytosti dosáhnout.
Ще се чувствате обичани и ценени, както никога досега, и ще се свържете отново с приятели и познати, които не сте чували от години.
Pocítíte, jak vás mají rádi, a jak si vás váží, jako nikdy před tím. znovu se spojíte s přáteli a známými, od nichž jste roky neslyšela.
7.7712290287018s

Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!

Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?